日本法の英訳(4)
たしか平成18年3月中旬頃、法令英訳の辞書がまとまった旨の報道があったものの、その時には指宿教授のブログで「法令用語 『日英対訳辞書』まとまる 政府検討委」 というアサヒコムの記事が紹介されているだけで、法令外国語訳・ 実施推進検討会議のサイトに何もアップされていなかったので、アップされてからまとめようと思って放っておいたら、最近、 いろいろなブログで紹介されていることに気がついたので、まとめてみました。
blog of Dr. Makoto
Ibusuki : 法令翻訳(指宿教授のブログ)
matimulog:site:日本政府による日本法令英訳サイト(町村教授のブログ)
内閣官房の法令外国語訳推進のための基盤整備に関する関係省庁連絡会議のサイトには平成18年3月23日付けで下記のものが掲載されています。
・
「法令外国語訳・実施推進検討会議」の最終報告
・
「法令外国語訳推進のための基盤整備に関する関係省庁連絡会議」決定
そして、法令翻訳データ集
(Translations of Japanese Laws and Regulations)も同時に掲載されています。
報告でも触れられている「標準対訳辞書」などが掲載されています。
本件に関する当ブログの過去記事は下記です。
日本法の英訳
(1)
日本法の英訳
(2)
日本法の英訳
(3)
少し前にまとめた日本法の英訳に関するウェブ上の情報はこちらの本家のサイトに「日本法と英訳」 という項目に掲載してあります。
| 固定リンク | トラックバック (0)








最近のコメント